No exact translation found for معالج إشرافي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic معالج إشرافي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • As a first step, we propose to address the issue of effective strategic oversight.
    وكخطوة أولى، نقترح معالجة مسألة الإشراف الاستراتيجي الفعال.
  • The European Union also welcomes Iran's commitment to suspend all enrichment related and reprocessing activities under IAEA supervision.
    ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالتزام إيران تعليق جميع أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • On 2 June 2004, the author submitted a complaint to the General Council of the Judiciary concerning the delay in processing his requests for conditional release in the Prison Supervision Court and the Provincial Court.
    وفي 2 حزيران/يونيه 2004، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المجلس العام للسلطة القضائية بشأن التأخر في معالجة محكمة الإشراف على السجون ومحكمة الاستئناف الإقليمية طلباته المتعلقة بالإفراج المشروط.
  • Liquidation process whereby a debtor has its assets assembled, disposed of and distributed for the benefit of [the insolvency estate and] the creditors, including shareholders [followed by the dissolution of the legal entity], either by way of a piecemeal sale or a sale of all or most of the debtor's assets in productive operating units or as a going concern
    إن اجراء الإعسار الكفؤ والفعال كفيل بأن يمكّن المسؤولين عن ادارة عملية معالجة الإعسار والاشراف عليها (المحاكم أو الأجهزة الادارية، وممثل الإعسار) والدائنين من تقييم وضع المدين المالي وتحديد الحل الأنسب.
  • The Commissioner is an independent Officer and has the power to exercise supervision on the processing of personal data carried out both in the public and the private sectors.
    والمفوض موظف مستقل وله سلطة ممارسة الإشراف على معالجة البيانات الشخصية التي تجرى في كلا القطاعين العام والخاص.
  • To that effect, the State party should guarantee that the processing and gathering of information be subject to review and supervision by an independent body with the necessary guarantees of impartiality and effectiveness.
    ولهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إخضاع عمليات جمع ومعالجة المعلومات للمراجعة والإشراف من جانب هيئة مستقلة تتوافر فيها ضمانات النزاهة والفعالية اللازمة.
  • In many cases, it could be more important to first address deficiencies in existing supervisory and capital adequacy frameworks with appropriate assistance from the international community.
    وفي حالات كثيرة، قد يكون من الأهم أولا معالجة أوجه العجز في الإشراف القائم وأطر الكفاية الرأسمالية مع المساعدة المناسبة من المجتمع الدولي.
  • Experience suggests that most post-privatization commitments in regulated industries should be addressed through a well-designed regulatory regime based on service improvements expected from FDI rather than on privatization covenants.
    وتشير التجربة إلى وجوب معالجة معظم الالتزامات اللاحقة للتخصيص في الصناعات التي تخضع للاشراف معالجة تتم من خلال نظام إشراف حسن التصميم يستند إلى تحسين الخدمة المتوقعة من الاستثمار الأجنبي المباشر وليس إلى مواثيق التخصيص.
  • At the forthcoming meeting of States parties the Union will strongly favour an agreement on a core package of legislation that all States parties should have in place, effectively covering both national implementation of BTWC obligations and security and oversight of the handling of pathogens.
    وفي الاجتماع المقبل للدول الأطراف، سيؤيد الاتحاد بقوة الاتفاق على مجموعة أساسية من التشريعات التي ينبغي أن تتوافر لدى الدول الأطراف كافة، والتي تغطي عملياً التنفيذ الوطني لالتزامات الاتفاقية والأمن والإشراف على معالجة المواد المسببة للأمراض.
  • It is proposed to strengthen the staff counselling function by establishing a Senior Staff Counsellor (P-4) who will be responsible for the overall coordination of the stress management function and administrative supervision of the other staff counsellors; a Well-Being Officer (Field Service) to assist the Senior Staff Counsellor and two Stress Counselling Officer posts (National Officer) to strengthen the stress management response for national staff and contribute towards the development of national capacity as regards psychosocial support services (ibid., paras. 61 and 63).
    يُقترح تعزيز مهمة تقديم المشورة النفسية للموظفين عن طريق إنشاء وظيفة مستشار أقدم للموظفين (ف-4) يتولى مسؤولية التنسيق الشامل لمهمة معالجة التوتر والإشراف الإداري على سائر مستشاري الموظفين؛ ووظيفة موظف معني بالرفاه (من فئة الخدمة الميدانية) لمساعدة مستشار الموظفين الأقدم، ووظيفتَي مستشارين للموظفين بشأن حالات التوتر (موظفان وطنيان من الفئة الفنية) من أجل تعزيز الاستجابة لمعالجة التوتر في ما يتعلق بالموظفين الوطنيين والمساهمة في بناء القدرات الوطنية في مجال تقديم خدمات الدعم النفسية - الاجتماعية (المرجع نفسه الفقرتان 61 و 63).